Tavaliste asjade eestikeelsed nimetused
Port Sydney küla ja Kotkajärve vahele Clearwater Lake teele on aastate jooksul kerkinud uusi elumaju, kus vanasti lokkas vaid loodus.
Ka lühikesel lõigul, kus kunagi laiusid põllud (ja nende kohal kõrgel kalju otsas oli sini-must-valgeks võõbatud vana buss), on nüüd mitmed majad ja pered, k.a ühed agarad, kes peavad kanu ja kelle toredad lapsukesed viibutasid (lehvitasid üles-alla) tee ääres suvikõrvitsatega.
Nõnda püüti möödasõitjate tähelepanu köita ja neid ostma meelitada.
Läksime kohe SUVIKÕRVITSA (zucchini, courgette) ehk lausa nuia õnge!
Kaubaks läksid vili, sellest küpsetatud muffinid ja rüüpeks kodutehtud limonaad kõrva. (Ehk kõrvale, rüübet rüübatakse ikka suhu!)
Kõik oli lõpmata mahe (organic).
Suvikõrvitsate pere on suur, kuid antud nimetus on kõige enam kinnistunud just selle kasvatajasõbraliku vilja külge.
Mõni ütleb ka kabatšokk või rullkõrvits (nagu taignarull ju).
Inglise keeles kuulub see samamoodi summer squash perre.
Lapsed olid väga viisakad, teadsid eestlaste laagriala ja soovisid head suvitamist.
Foto ja tekstid: Riina Kindlam
Suvelugemine lemmikloomaga.
Küll on eesti keeles palju liitsõnu!
Terved raamatud on neid täis ja paljud neist nuruvad suvel lugemist.
Siin liit- või pigem paarislugemine, kus Tallinna koolilaps Maarit on oma kodu- ehk lemmiklooma (pet) suutnud kaissu ja lugemisse haarata.
Loomaks on MERISIGA (guinea pig), mis ei ole üldse siga, vaid näriline (rodent).
Merisiga kodustati Andides tänapäeva Boliivia, Ecuadori ja Peruu alal umbes 7000 aastat tagasi liha saamise ja meelelahutuse eesmärgil.
Inkad aretasid hulganisti meriseatõuge ja nende seas (!) oli meriseakasvatus üldlevinud.
Neid ohverdati ja võib-olla nad oskasid siis juba lugeda!
Merisea häälitsusi on mitmeid: piuksub nagu hiir, röhatab, ruigab ja kiunub nagu notsu (äkki sealt see nimetus) ja isegi nurrub nagu kass.
Merisiga nurub nurruga paid. Nuruma on tungivalt paluma.
Usun, et raamatki nurub vaikselt lugejat ja siis nurrub ehk lööb nurru, kui pai käsi ta avab.
Foto: ema Leiu Lukki-Lukin