Riina Kindlam, Tallinn
Tallinna Mustamäe Lepistiku pargi roherinne on väga konkreetne triip, kiht, mis ei küündi ülarinde poolde kõrgusessegi. See on toomingarinne, mille seas üksikutest pihlakatest noorsõdureid. Rinne on ju eelkõige sõjaline mõiste. “Vastasega kokkupuutumise joon lahinguväljal.” Õnneks on siin rahulik, kui pesitsejate omavahelised arveteklaarimised kõrvale jätta. Tekkinud on heleroheline pilv, mis uduna maadligi hoiab. Tuulduv tekk, mille pikad lepapoisid on soojusega endalt justkui maha lükanud, nii et see on allpool põlvi. On tõesti veidike soojem nüüd, aga lepad ikka veel justkui uinuksid, paljapäi. Nad on ettevaatlikud, pikaldased, nagu pärnad ja tammedki. Siinset roherinnet läbivad allikatest pärinevad ojad ja rajad, mida mööda liiguvad mustamäelased, k.a 44 noort ukrainlasest sõjapõgenikku, kes kõrvalolevas Tehnikagümnaasiumis hetkel õpivad. Roherahus. Foto: Riina Kindlam
Anumal on kirjas tuttav Philadelphia toorjuustu tootva firma nimi, aga ererohelise sisu poolest võiks pütil olla kirjas hoopis PIVAROOTSI. Vaid kaks tähte lühem kohanimi, kust on korjatud väekas karulauk (Allium ursinum), Euraasia wild/bear’s garlic ehk ramsons, mis kohapeal hakitud ja toorjuustuga kokku segatud maitseküllaseks vitamiini-rikkaks määrdeks ehk võideks, mis pestost mahedam. Philadelphia toorjuustu hakati tegema New Yorgis 150 aastat tagasi, kuid nimeks pandi hoopis naaberlinn, selle kandi piimatööstuse tuntud headuse tõttu. Antud Philadelphia ehk vennalik armastus, mis Eestis müügil, on toodetud Sak-samaal. Karulauk, nagu ka naat, nõges, nurmenukk ja muu hetke metsik rohekraam on aga kõige lähedasem puhas omatoodang üldse. Tuleb vaid veidi maa poole küürutada. Põhja-Ameerikas kummardatakse samuti selle metsiku sibultaime ees, mis teil on Allium tricoccum ja seega väikse nimetäpsustusega grislilauk! Kohalikus keeles ramps, inglise hääldusega “rämps”. Ärge laske end eksitada! Grislikarust ja rämpsust on asi kaugel, nõustuks kahtlemata ka kuulus telekokk Gordon “Rämpsi”. Foto ja määrdemeister: Tuuli Mõistlik
(NB – Antud kodu- ja välismaise sulami sümboolne sarnasus pagulas-eestluse mitmekihilisuse ja variatsioonivõimalustega on märkmisväärne. Mis on su sisu ja milline vorm? Iseloom kestvalt kange on!)
My Grateful Thank You – A Personal View