New Yorgi Eesti Kooli õpetaja Aleksander Kroon sai hiljuti 18-aastaseks ja räägib viit keelt. Kui enamasti räägivad lapsevanemad ja õpetajad, kuidas lapsele mitut keelt õpetada, siis mina uurisin Aleksandrilt, kuidas ta keeled omandas.
Enne aga küsisin Aleksandri emalt Kadri Kroonilt, kui vanalt tema lapsed rääkima hakkasid. Aleksander hakkas rääkima kolmeaastaselt ning Anoushka kahe ja pooleselt. Mõlemale lapsele oli aasta aega abiks ka logopeed.
Kus oled sa sündinud, mis riikides elanud ja mis koolides käinud?
Sündisin Eestis. Kui olin 11-aastane, kolisime Belgiasse. Seal elasime kaks aastat ja pärast seda tulime New Yorki. Eestis käisin Tallinna Reaalkoolis esimesed neli klassi. Belgias läksin kohe seitsmendasse, kus käisin 7. ja 8. klassis rahvusvahelises koolis The British School of Brussels. Kui kolisime New Yorki, läksin uuesti kaheksandasse klassi. Siin käisin Manhasset High Schoolis, mille sel aastal lõpetasin. Nii et kokku olen koolis käinud 11 aastat.
Millise riigi kool sulle kõige rohkem meeldis?
Kõige rohkem meeldis mulle Belgias koolis käia. Mitte sealse briti koolisüsteemi pärast, vaid sellepärast, et kõik lapsed olid tulnud teistest maadest ja paljudel ei olnud inglise keel emakeel ning kõik olid samas situatsioonis. Siin, Manhassetis, olen ma välismaalane ja tunnen ennast üksildasemana.
Mitut keelt sa valdad?
Kolme valdan vabalt, kahte olen alles viis aastat õppinud. Kui elasime Belgias, alustasin prantsuse ja hispaania keele õppimist. Prantsuse keel oli sealses koolis kohustuslik ning kaheksandas klassis pidin juurde valima ühe keele. Hispaania keelt õppisin siin keskkoolis edasi.
Mis on su emakeel ja isakeel? Mis keeles te kodus omavahel räägite?
Emakeel on eesti keel ja isakeel soome keel. Kui oleme kõik koos kodus, siis räägime eesti keelt. Isaga omavahel räägime soome keeles ja emaga eesti keeles. Isa ja ema räägivad omavahel eesti keeles. Sain üsna varakult aru, et emaga tuleb rääkida ühes keeles ja isaga teises. Kui hakkasin isaga eesti keeles rääkima, siis isa ei vastanud mulle. Siis sain aru, et pean soome keeles temaga rääkima, et muud varianti ei ole. Nii et ei tekkinud sellist tunnet, et ei taha selles keeles rääkida.
Sul on väike õde Anoushka, kes sai 1. mail 7-aastaseks. Mis keeles sa temaga räägid?
Eesti keeles. Kui ta vahel läheb üle inglise keelele, siis ma proovin temaga ikka eesti keeles edasi rääkida. Ta käib siin ingliskeelses koolis, suhtleb sõpradega inglise keeles ja tahab tihti kodus ka inglise keeles rääkida.
Mis keeles te talle siis vastate?
Ikka eesti keeles. Aga tal tekib vahel selline segadus, et näiteks kasutades eestikeelse lause sees ingliskeelset tegusõna, paneb ta sellele eestikeelse lõpu (ma playisin). Siis me parandame teda ja ütleme lause üleni eesti keeles (ma mängisin).
Kaua sul läheb aega uue keele omandamiseks?
Kaks aastat. Selle ajaga saab keel nii selgeks, et saan vabalt suhelda.
Kas sa loed ja kirjutad kõigis nendes keeltes, mida oskad?
Jah. Soome keeles kirjutamisega on probleeme, sest ei ole selles keeles eriti kirjutama pidanud. Soome vanaemale kirjutan umbes iga kahe kuu tagant. Igal suvel olen Soome vanaemal külas nädal aega ja ülejäänud aja Eestis.
Kas sa raamatuid loed?
Jah, loen. Kooli ajal pole selleks eriti aega, aga suvel loen palju. Eelistan paberraamatut, e-raamatuga ei ole veel eriti harjunud. Paberraamatut ei pea kunagi laadima.
Kas sa tead, mitut keelt su vanemad räägivad?
Kuni kaheksat. Ema räägib eesti, soome, inglise, vene, prantsuse ja saksa keelt. Isa räägib soome, eesti, rootsi, hollandi, taani, norra, inglise ja saksa keelt.
Sa oled olnud kolm aastat New Yorgi Eesti Koolis õpetaja. Kuidas sa oma õpilastega suhtled? Kas räägid ainult eesti keeles?
Mul on olnud igal aastal kaks klassi, üks ingliskeelne ja teine eestikeelne. Algajatega räägin rohkem inglise keeles, et nad saaks paremini aru eesti ajaloost ja kultuuriloost ning et nad ei kaotaks liiga vähese keeleoskuse pärast huvi eesti kultuuri vastu. Oskajatega räägin eesti keeles.
Lõpetasid sel aastal keskkooli. Kuhu lähed edasi õppima?
McGilli Ülikooli Montrealis, nii et sügisel kolin Kanadasse. Hakkan õppima rahvusvahelise äri erialal. Õppetöö kestab neli aastat. Kuna ma valdan nii paljusid keeli, siis arvan, et see on eeliseks õppida just rahvusvahelist äri, mitte lihtsalt äri.
Kas sa küsisid erialavalikul nõu ka vanematelt?
Jah, ikka. See oli pikk protsess, kaalusime palju erinevaid variante ja mulle tundub, et see eriala võib mind huvitada.
Kellena sa hakkad tööle peale kooli? Oled sellele mõelnud?
Ma ei ole liiga palju ette planeerinud, aga tahaksin arvatavasti tegeleda spordiäriga. Sport on tänapäeval väga palju äriga seotud. Teen ka ise sporti. Hakkasin mängima jalgpalli viieaastaselt ja mängin siiani.
Lõpetuseks palun räägi paari sõnaga, mis sinu meelest iseloomustab New Yorki.
Rahvusvahelisus, multikultuursus. Enamasti mulle siin meeldib, aga minu jaoks on siin liiga palju inimesi ja liiga palju lärmi. Kuna me õnneks ei ela Manhattanil ja meie kodu ümbruses on vaikne, siis olen päris rahul siinse eluga.
Aleksandrile määrati sel nädalal Manhasseti High Schooli keelteteaduskonna parima keelteoskaja auhind. Õnnitleme!
Tekst ja foto:
Siiri Lind