Sisene kasutajana

Anneta TNP Toetusfondi

Toeta siin Vaba Eesti Sõna!

Donate here to Vaba Eesti Sõna!

Otsing

Digiteeritud eesti ajalehed

digilehed

 

Kadrioru Kunstimuuseumisse näitusele "Bosch ja Bruegel. Ühe maali neli jälge" jõudsid kohale kolm hoolikalt karpidesse suletud Hieronymos Boschi ja Pieter Bruegeli koolkonda kuuluvat maali, mille täpne autorsus ja saamislugu on nii kunstiteadlaste kui publiku jaoks veel segasevõitu. Seda, et need neli ühel ja samal teemal Madalmaades arvata 16. sajandil maalitud teost jõuavad Kopenhagenist, Glasgowst ja Londonist 21. sajandil kõrvuti  ühele seinale kuskil  kaugel Euroopa teises servas, poleks kunstnikud, kes iganes nad ka polnud, osanud ealeski arvata. Aga nüüd on need Hieronymus Boschile ja Pieter Bruegel vanemale omistatud uustestamentliku teemaga maalid Kadrioru lossis. 

 

Eepose täisteksti teise tõlke sünnilugu on eesti kultuurimaastikul erakordne. Seda valgustab väljaande peatoimetaja Marin Laak kul-tuurilehes Sirp. Küsib Doris Kareva.    Mis ajendas Triinu Kartust „Kalevipoega” uuesti tõlkima?    Marin Laak: Peaks alustama sellest, et Austraalia eestlaste seas oli Triinu Kartus tuntud luuletajana, tema luulekogu „Varjude mäng” (Adelaide 1993) oli äratanud tähelepanu, oma luulet luges ta ka Austraalia eesti majade tähtpäevaüritustel. Heast sõnatajust ja -andest kõnelevad  ka tema pikad tõlkealased kirjavahetused, millega mul oli õnn lähemalt tutvuda möödunud talvel, kui käisin Rahvuskultuuri Fondi toel perekonnal Austraalias külas, et uskumatuna tundunud tõlkeloosse selgust tuua. Kindlasti oli Triinu Kartus sügavalt kirjandusinimene. 

 

New Yorgi osariigis Cold Springis elav kunstnik Jaanika Peerna tegeleb nii oma joonistustes kui video- ja valgusinstallatsioonides intensiivselt tuule, valguse, õhu, vee ja teiste looduselementide muutumise teemaga.  Alates 2001. a. on Peerna tööd olnud näitustel mitmel pool New Yorgis  ning ka Honolulus, Dubai, Pariisis, Lissabonis, Tallinnas, Roomas ja  Sofias.  Näitusel “WIND and LIGHT” on väljas joonistused ja video. Näitus on avatud 1. novembrist 2011 kuni 15. jaanuarini 2012 Eesti Suursaatkonnas Washingtonis, 2131 Massachusetts Av., NW, Washington, D.C.  Näituse avamine 1. nov. kell 6:30 pl. Hiljem tuleb näituse külastamiseks aeg kokku leppida telefonil (1 202) 588 0101 või meili teel This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.  

Kolmapäeval, 5. oktoobril 2011 peale korrapärast harjutust, pidas NYE Naiskoor aastakoosoleku. Esinaine Eha Brownell luges ette 2010/2011 tegevusaasta aruande. Esineti NYE Haridusseltsi jõulupuul paari lauluga, 23. jaanuaril toimus hästiõnnestunud kontsert Bogota Kirikus. EV aastapäeva aktusel esineti ühe lauluga ja koos Meeskooriga. Kevadine aastakontsert toimus 9. aprillil Eesti Majas. Suvel osaleti Meeskoori kutsel lv. Gunnar Tamme kodus toimunud suvepäeval, mis oli kuumale ilmale vaatamata lõbus ja meeldejääv.  Kohal oli 12 naiskoori liiget.

 

7. oktoobri õhtul avas Los Angelese Eesti Maja uksed kauaoodatud eesti rokkarile Tanel Padarile. Tanel Padar on Eestis hetkel populaarseim rokk-muusik.  Tanel Padari tee tippu algas 1999. a, kui ta võitis saate Kaks takti ette. Sealt edasi tuli Eurovisiooni võit 2001. a. Aastal 2003 loodi ülimenukas bänd The Sun, kellega Padar tänaseni juhib Eesti edetabelite tippe. Eesti Majja tuli Tanel aga üksi. Paljajalu ja kitarriga.

 

Rahvuseepose "Kalevipoeg" esmailmumise 150. aastapäeva tähistamiseks annab Eesti kirjandusmuuseum välja eepose inglis-keelse uustõlke "Kalevipoeg: the Estonian National Epic / eesti rahvuseepos". Teost esitletakse KUMUs 21. oktoobril. Tegu on F. R. Kreutzwaldi eepose täisteksti teise tõlkega inglise keelde. Mahukas raamat on mõeldud eestlastele nii kodumaal kui võõrsil, tõlge on esitatud kõrvuti eestikeelse tekstiga, teos on kaunis visiitkaart ka Eesti külalistele. "Raamatu sünnilugu on eesti kultuurimaastikul erakordne," sõnas väljaande peatoimetaja Marin Laak. Tõlke autor on Austraalia eesti luuletaja Triinu Kartus Tasmaanias, toimetas dr Harri Mürk Torontos, kommentaarid kirjutas USAs Bloomingtonis dr David E. Gay.

 

Pariisis avati kõigi aegade suurim Eesti kultuurifestival Prantsusmaal, kus kahe kuu vältel leiab aset  rohkem kui poolsada Eesti kultuurisündmust. Eesti kultuurifestivali «Estonie Tonique» programm Pariisis, selle eeslinnades ja Amiens'i linnas on kirev – näha saab Eesti digitaalkunsti, arhitektuurinäitust «Boom/Room», NO-teatri etendust «Kuidas seletada pilte surnud jänesele?», kuulata Eesti Rahvusmeeskoori, Filharmoonia Kammerkoori, jazzi, poppi ja rocki. Sageli on laval kõrvuti Eesti ja Prantsuse muusikud: nii dirigeerib Paavo Järvi Pariisi orkestrit, Eesti Rahvusmeeskoor esineb koos Orchestre d’Ile-de-France’ga; Eesti Filharmoonia Kammerkoor teeb koostööd Ensemble Orchestral de Paris’ga.

 

Kuni detsembri lõpuni Eesti Rahva Muuseumis avatud huvitav kolmiknäitus jutustab esiajaloolistest kaljujoonistest foto ja tekstiilikunsti vahenditega ning avab graafiliste lehtede abil erinevates muuseumides hoitavate saami nõiatrummide kujundimaailma. Näituse esimese osa „Kiviaja graafika“ autor on graafik ja kuraator Loit Jõekalda. Ekspositsiooni kuuluvad frotaažtõmmised ja fotod, mis dokumenteerivad hetki ajaloost ja sisaldavad sõnumeid muinastaide pärandist läbi aastatuhandete. Tõmmised on tehtud esiajalooliste kaljujooniste leiukohtades: Äänisjärve ja Valgemere Karjala, Koola poolsaar, Põhja-Norra, Inglismaa, Põhja-Itaalia, Kesk-Siber. Näitusel on fotosid ka Lõuna-Aafrikast, Iirimaalt, Lõuna- ja Põhja-Rootsist, Soome kaljumaalingute leiukohtadest, Minusinski orust Hakassiast, paleoliitilistest koopajoonistest Lõuna-Uuralis, ning ka Eestimaa kividelt.

Tellimine

"Vaba Eesti Sõna" PDF-i täisversioon on tasuline. Kasutajakonto saamiseks tuleb täita tellimus. Maksmise ja tellimise info vaata sisukorrast Lehe tellimine. Tasuda saate krediitkaardiga PayPal'i kaudu siit.

Full PDF version of the paper costs $60 per year. To open your account, please click for more info Lehe tellimine. You can pay directly through PayPal. This is the safer, easier way to pay online.

Toeta ajalehte

Toeta siin Vaba Eesti Sona!

Donate here to Vaba Eesti Sõna!

Eesti Rahvuskomitee

eanc logo

NY Eesti Maja

em logo

NY Eesti Kool

nyek logo

Eesti Abistamiskomitee

erc logo

Järvemetsa Fund

2014 metsavaim

ESFUSA

eutf logo

Eesti Arhiiv USA's

eausa logo

LA Eesti Maja

laem logo

Kanada Metsaülikool

metsaulikool logo